Поэзия Белого Движения |
Марина Цветаева
==========
Через день — катились вскочь Те — текай-откатывай! — Стало ведомо: в ту ночь Мая двадцать пятую Семью тысячами — жив Бог! Глядел-не смаргивал! — Бита на' голову их Девятая Армия. В солоноводных Сивашах — Латышки, плачь об латышах! — Осиротили латышат, Перетопили — лотошат Ведь! никуды ж ведь! никаков Латыш — ни их, ни наш. Навеки вечные веков Слились: латыш: Сиваш. Начат 1-го августа 1928 г., в Понтайяке (Жиронда) Кончен 15-го мая 1929 г., в Медоне (девять лет с майского Перекопа) Переписан в эту книжку 5-го — 8-го сентября 1938 г. в Dives-sur-Mer (Морском Диве) — Calvados.
========= Последнего Перекопа не написала — потому что дневника уже не было, а сам перекопец (который коню скормил сирень —«а может быть это была яблоня — не знаю» — так что за сирень не отвечаю, за скорм — да) к Перекопу уже остыл — а остальные, бывшие и не остывшие — рассказывать не умели — или я не понимала (военное). Так и остался последний Перекоп без меня, а я — без последнего Перекопа. — Жаль. — МЦ.
Примечания 1 Темные кипарисы! Мир чересчур весел. И всё будет забыто (нем.). 2 Изнутри Всех не с винтовкой, не в строю, Всех: «моя Photo For Fun - предлагает бесплатные услуги по размещению фото в Сети. с краю ведь: Коли снаряд — так уж в мою!» Вопль: отстояв — отстраивать. (примеч. М. Цветаевой). 3 Подразумевается: мечта наша (примеч. М. Цветаевой). 4 Имеются расхождения с текстом (примеч. А. Саакянц и Л. Мнухина).
Пометки ВАЛ
[5] Была суха, как прах. Прах — славянское порох.
[6] Нуда' — нуда' — нуда'... От нудить, существительное.
[7] Земля была — перед грозой Как быть должна земля — то есть: земля была как должна быть перед грозой земля.
[8] Там перекапывалась — новь, Окапывалась — бывь. Там — па Перекопе. Красными перекапывалась новь, белыми окапывалась бывь.
[9] — В тартарары тебя, тельца ласкова! («Всем! всем! всем!») Телец ласковый — Керенский. От долгого сиденья — оглядывались, вспоминали.
[10] В тартарары с тобой — эх, не ты б не ты! — Шло — шла — шли. Шло — всё, шла — Россия, шли — все мы.
[11] Галлиполи: чан — до' полну Скорбей... Четверостишие о Галлиполи — заскок в будущее.
ДНЕВАЛЬНЫЙ
[12] (За битовку с Троцким Кресток деревянный Взял) — то есть возьмет. Заскок в будущее.
[13] — Тыщу б Покрыл — каб по шпалам... — то есть: тыщу бы верст покрыл, кабы шагал по шпалам, а не взад-вперед по валу.
[14] И Крым, земля ханска, То влево, то вправо и, дальше: И Русь, страна дивья, То вправо, то влево — то есть — фактически — раз он всё время поворачивается — то вправо, то влево от него. Но есть еще и другой смысл: земля ханска и страна дивья еще не решили.
СИРЕНЬ
[15] Солончаком, где каждый стук Копыта: Геродот — Эту землю первый сказал Геродот, и вот она — имеющему уши — говорит его имя.
[16] — А все ж — всю Русь-святу несет За пазухой... — Христовой. Многоточие, тире и перерыв строки — моя последняя проверка и окончательное утверждение. И вот, двадцать лет спустя, повторяю: Христос на Руси в тот час укрывался за пазухой добровольца. Весь Христос — за тощей пазухой добровольца. Так было — и так будет — благодаря этим двум моим строкам. МЦ. Париж. 17 сентября 1938 г.
[17] У нас в России — все'м! то есть: всем дают (NB! последнее)
БРУСИЛОВ
[18] Мы Вожа'та не дождались. NB Вожа'та вместо Вожатого (М. б неоправданный) славянизм. Но мне нужно было именно это слово — и звук.
[19] За что, бр'т, бьюсь? Ведь и звука-то нету — Русь! Это говорит не доброволец, а сказал бы доброволец если бы им быть перестал (перешел).
[20] Чей-то, му'ку Усмешкой скрав — глагол скрадывать: утаивать.
ПЕРЕБЕЖЧИКИ
[21] Да жива ли уж? да жив-то ли? Жива ли уж — мать, жена, жив-то ли — (деревенские) — он.
[22] NB! к людя'м! (простонародное)
[23] ...С представленьями, с комедьями — подразумевается — наша власть.
ВРАНГЕЛЬ
[24] Сказы и грёзы Явно превосходящий — этим дано и оправдано его Высокопревосходительство.
НАЛЕТ Весь отрывок от «К каждому хвостку» до «бак бензиновый» имеет дать надежду, которой обвешены самолеты: пуды надежд, которыми обвешен каждый самолет.
ПРОЖЕКТОР
[25] Белый блин, черный кант — здесь прожектор дан в виде добровольца (марковская фуражка). Вся главка Прожектор — только игра этого самого прожектора: света и тьмы.
КАНУН
[26] Шш... только двоим Вам! Всюду-везде: — Шш... только тебе — Подразумевается — говорю.
[27] И просто бобер — Армейского крою, Военного пострига — бобрик (стрижка).
[28] Ибо с нами Бог! Головы сдвинувши: — над картой, по которой уже мысленно идут4.
[29] Как сестрины руки — В предчувствии тех — руки любимой.
[30] Тень на карту, следом — в пуд — Вздох, покашливанье такта — явление солдата. Последующая фраза о необходимости еще раз вычистить пулеметы доказывает, что солдаты давным-давно уже всё знают.
ПОСЛЕДНИЙ ЧАЙ (NB! моя любимая глава)
[31] Сказать тебе в тай? В тай — тайком (народное).
[32] Тем Турция — серп, тем Сербия — крест... — опережение событий: где кто — после той травы — ляжет. Турецкий серп и сербский крест как символы смерти.
[33] А в сердце — Москва позванивает... А в сердце — Москва поваркивает... (надеюсь, что понятно, что:) — колоколами — голубями
[34] Четверостишие, начинающееся: Просторы мчат — прошу без всяких знаков, ибо (прошу проверить) ни один не подходит. Это — скороговорка, имеющая дать вихрь.
ВЫХОД
[35] Если будет когда-нибудь печататься, и во всяком случае, прошу произносить: Пеше'чком — и — кише'чки
[36] Интонационное указание: Махорка? есть! на шее крест? На шее крест? прошу произносить (т. е. понимать) не: на шее — крест? а: на шее крест? То есть как будто бы следовало: имеется ли?
[37] На ворох казначейских дел — по свидетельству добровольца, с которого мой Перекоп писался, единственное чтение их все те сто дней было ворох казначейских дел. У моего добровольца — но это к делу не относится, а только так, к слову — была еще моя детская книжка стихов «Волшебный фонарь», с которой в кармане проделал все добровольчество — от первых дней Новочеркасска до последних Крыма.
[38] не харкать — Людя’м (простонародное)
[39] ...Кипь через все краи' — — ударение на и, вместо края.
[40] И шагом — таким за гробом Идут — да за возом дров — — то есть так же тихо, бесшумно.
[41] Земли... Всю, всю покроем Телами — вслед теням! (Надеюсь, понятно, что — своими!)
[42] Делами! Полк — покоем то есть буквой П.
[43] (Речь священника, NB! — живая) — Волю ж добрую, Братья! — подразумевается: — творите.
[44] Четверостишие, начинающееся: Командиры батальонов равно как: Вполголоса подаются Команды, и батальоны Расходятся мною дословно, без малейшего изменения, взяты из записок моего добровольца, просто — списаны. Могу сказать почти то же о всем моем Перекопе, который писался так: слева — его' тетрадь (крохотная, даже не тетрадь, а стопочка бумаги), справа моя — черновая, синяя, вчетверо большая. Если в моем Перекопе есть физические ошибки — то виноваты стихи, из-за которых приходилось вводить посторонние делу понятия. И еще — моя безнадежная неизлечимая военная слепость. Писала вслепую, зная только чувства и ближайшие предметы. Писала как те — шли.
[45] Стой! стой! В меховой папахе... — видение (убитого) генерала Маркова, ведущего на Русь —«марковцев своих».
[46] Крым! уже за шеломяном еси! — шеломяном — курганом. В Слове о Полку Игореве — Русь уже за шеломяном.
========== NB! А может быть — хорошо, что мой Перекоп кончается победой: так эта победа — не кончается.
========== Если когда-нибудь — хоть через сто лет — будет печататься, прошу печатать по старой орфографии. МЦ. Париж, 7 января 1939
Комментарии При жизни Цветаевой поэма не публиковалась. Впервые — в альманахе «Воздушные пути» (Нью-Йорк. 1967. № 5). Публикуется по изданию: Цветаева М. «Стихотворения и поэмы. Сочинения: в 5 тт.» т. 4. Нью-Йорк, «Russica», 1983. В поэме описаны события, связанные с прорывом Добровольческой армией укреплений Перекопского переейка. Посвящена мужу Цветаевой Сергею Яковлевичу Эфрону, служившему во время гражданской войны в марковской дивизии Добровольческой армии. Работая над поэмой, Цветаева использовала его военные записи. Эпиграфы: ...А добрая воля // Везде — одна! — автоцитата из настоящей поэмы. Dunkle Zypressen!.. — из стихотворения Т. Шторма (1817-1888) «Frauen-Ritornelle» (М. Цветаева «Неизданные письма». Париж, 1972, с. 330). Колчак А. В. (1874-1920) — адмирал, возглавлял белое движение в Сибири. Сиваш — залив Азовского моря. Галлиполи — город в еропейской Турции, пристанище белой армии после гражданской войны. Таврида — древнее название Крыма. Геродот (V в. до. н. э.) — древнегреческий историк. Андрей, Остап — герои повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба». Егорий — воин-святой Георгий Победоносец. Брусилов А. А. (1853-1926) — царский генерал, в 1917 г. верховный главнокомандующий. С 1920 г. в Красной Армии. Врангель П. Н. (1878-1928)— главнокомандующий так называемой Русской армией в Крыму в 1920 г. Каин, брат // Где твой? — По библейскому преданию, сын Адама и Евы Каин из зависти и злобы убил своего младшего брата Авеля. Это было первое кровопролитие на земле. ...в тай — тайно. Лазаря // Не спеть... — Здесь Лазарь — народное имя нищего. Это значение придано ему согласно евангельской притче о богаче и Лазаре, в которой изображается загробная участь праведных и грешных (От Луки, XVI, 19—31). Выражение «петь Лазаря» означает жаловаться на судьбу, говорить о своем нищенстве. Перекопский Патерик — сборник жизнеописаний героев Перекопа. С латышами — // Бой! — Имеются в виду дивизии латышских красных стрелков. Илион — прежнее название города Трои, осожденного и взятого греками (греч. миф.). Лотошат — от «лотошить» (местн.) — плескаться.
|
Белизна—угроза черноте… (М. Цветаева) |